Fonctionnalité
Menu restaurant multilingue — Traduit automatiquement par IA
Vos clients étrangers méritent de lire votre carte dans leur langue. OpusMenu génère les traductions en un clic, vous vérifiez, et c'est en ligne.
Pourquoi proposer un menu multilingue ?
Dans une ville touristique, en bord de mer ou simplement dans un quartier cosmopolite, une part significative de vos clients ne lit pas le français. Un menu uniquement en français, c'est une friction — parfois un frein à la commande, parfois une déception.
Avec un menu restaurant multilingue, vos clients anglophones, espagnols, italiens ou allemands accèdent à votre carte dans leur langue en scannant le même QR code. Aucune impression supplémentaire. Aucune application à installer.
Traduction automatique par IA en 3 étapes
Le module de traduction d'OpusMenu est conçu pour être simple et rapide, même si vous n'avez jamais traduit un document de votre vie.
- Activez les languessouhaitées dans vos paramètres — anglais, espagnol, italien, allemand, et d'autres. Elles apparaissent dans le sélecteur de langue sur votre menu public dès qu'elles ont des traductions.
- Lancez la génération IAen un clic. L'intelligence artificielle traduit automatiquement tous vos plats, sections et descriptions de menus. Vous pouvez quitter la page pendant la génération — elle continue en arrière-plan et vous notifie à la fin.
- Vérifiez et corrigez si besoin. Les traductions générées sont actives immédiatement sur votre menu public. Vous pouvez les modifier manuellement, puis les valider pour les protéger contre les prochaines générations.
Cohérence automatique entre le français et les traductions
L'un des points forts du module : si vous modifiez un plat en français (nouveau nom, nouvelle description, changement de prix), ses traductions passent automatiquement en statut « Obsolète ». Elles restent visibles sur le menu mais seront régénérées lors de la prochaine génération IA.
Résultat : votre carte multilingue reste toujours cohérente, sans avoir à gérer manuellement la synchronisation entre les langues.
Le sélecteur de langue sur le menu public
Dès qu'une langue dispose de traductions, un sélecteur de langueapparaît automatiquement sur la page de votre menu public. Vos clients choisissent leur langue d'un tap — l'interface est instantanée, sans rechargement de page.
Cela fonctionne sur tous les appareils, dans tous les navigateurs, sans application à installer ni compte à créer pour vos clients.
Ce qui est inclus
- Traduction IA automatique (plats, sections, menus)
- Langues : anglais, espagnol, italien, allemand, portugais…
- Sélecteur de langue sur le menu public
- Corrections manuelles possibles
- Validation pour protéger les traductions
- Détection automatique des textes obsolètes
- Génération en arrière-plan (notification à la fin)
Pour quel type de restaurant ?
- Zones touristiques (littoral, montagne, villes)
- Restaurants proches d'aéroports ou gares
- Quartiers cosmopolites et expatriés
- Restaurants saisonniers (Corse, PACA, Bretagne…)
- Cuisines du monde accueillant une clientèle internationale
Questions fréquentes sur la traduction de menu
Combien de temps prend la génération des traductions ?
Pour un menu de taille standard (40–60 plats), la génération IA prend en général quelques minutes. Vous pouvez continuer à utiliser le back-office pendant ce temps — une notification vous prévient lorsque c'est terminé.
Puis-je traduire le menu dans plusieurs langues en même temps ?
Oui. Activez toutes les langues souhaitées, puis lancez une seule génération. L'IA traduit simultanément dans toutes les langues actives.
Mes clients voient-ils les traductions immédiatement ?
Oui. Dès la fin de la génération (ou dès vos corrections manuelles), les traductions sont publiées en temps réel sur votre menu public. Aucune publication manuelle n'est requise.
La traduction concerne-t-elle aussi les allergènes ?
Les allergènes sont affichés via des pictogrammes standardisés reconnaissables dans toutes les langues — ils ne nécessitent pas de traduction. Les noms et descriptions des plats, sections et menus, eux, sont bien traduits.
Cas d'usage — Restaurant en Corse
Un restaurant à Ajaccio accueille chaque été une majorité de touristes italiens et allemands. En activant ces deux langues sur OpusMenu et en lançant la génération IA avant l'ouverture de saison, toute la carte est disponible en 3 langues en moins de 10 minutes.
Plus besoin de menus papier traduits à imprimer chaque année.
Menu digital pour la Corse →À découvrir
Fonctionnalités associées
Proposez votre menu en plusieurs langues
Activez les traductions IA en quelques minutes. Vos clients étrangers lisent votre carte dans leur langue dès ce soir.
Créer mon menu gratuitement